نلاحظ في هذه الأيام الكثير من الناس يلجأون لتغيير لهجتهم على حسب المجتمع والأشخاص ..
والكثير من الاشخاص .. يقومون بذلك لانه أصبح يرى ان لهجته الام تعيبه وتنقص من قيمته في أعين الآخرين
و لكن ليس بالضرورة أن يغير الإنسان لهجته ولكن من الضرورة التخلص من الكلمات الغير
مفهومة وتلك الألفاظ المغرقة في المحلية والصعبة على فهم الآخرين وتلك الكلمات
التي نتوقع أن يستوقفونا ليسألونا عن معانيها
ما هي اللهجة التي نتحدث بها ؟؟ اليست هي خاصة بنا نحن مجتمع محدد اي ان بعض
الكلمات في اللهجات لا يعرفها سوى اصحابها وهي ناتجة عن ماذا ؟؟
في القديم لا يوجد تعليم وحياة اجدادنا قائمه اما في الزراعة وإما في البحر فقد دخلت
علينا بعض الكلمات الفارسية والهندية والأنجليزية وهي ليست من لغتنا
فماالسبب ؟؟
لماذا يخجل البعض من لهجته الأم ؟؟
هل من المعيب أن نتكلم بلهجتنا الأصلية مع الأجانب ؟؟
هل ترون أن لهجتنا تتناسب والتخاطب مع الآخرين بطريقة مفهومة وبشكل واضح ؟؟
هل علينا التوجه الى لهجات اخرى ؟؟ ام التحدث بأسلوب الشخص المتعلم والدارس ؟؟
تحياتي
والكثير من الاشخاص .. يقومون بذلك لانه أصبح يرى ان لهجته الام تعيبه وتنقص من قيمته في أعين الآخرين
و لكن ليس بالضرورة أن يغير الإنسان لهجته ولكن من الضرورة التخلص من الكلمات الغير
مفهومة وتلك الألفاظ المغرقة في المحلية والصعبة على فهم الآخرين وتلك الكلمات
التي نتوقع أن يستوقفونا ليسألونا عن معانيها
ما هي اللهجة التي نتحدث بها ؟؟ اليست هي خاصة بنا نحن مجتمع محدد اي ان بعض
الكلمات في اللهجات لا يعرفها سوى اصحابها وهي ناتجة عن ماذا ؟؟
في القديم لا يوجد تعليم وحياة اجدادنا قائمه اما في الزراعة وإما في البحر فقد دخلت
علينا بعض الكلمات الفارسية والهندية والأنجليزية وهي ليست من لغتنا
فماالسبب ؟؟
لماذا يخجل البعض من لهجته الأم ؟؟
هل من المعيب أن نتكلم بلهجتنا الأصلية مع الأجانب ؟؟
هل ترون أن لهجتنا تتناسب والتخاطب مع الآخرين بطريقة مفهومة وبشكل واضح ؟؟
هل علينا التوجه الى لهجات اخرى ؟؟ ام التحدث بأسلوب الشخص المتعلم والدارس ؟؟
تحياتي