لا تجهدي نفسك يا حبيبتي فأنا مقتول
كفى طعناً ..
أبقي على حد سيفك يا أميرتي مسلول
كفى طعناً ..
فلن يجدي يا صغيرتي الطعن في المقتول
****
دعيني وارحلي ..
حلقي ..
غردي .. في سماء فناؤها لا يزول
اهمسي ..
أو اصرخي .. بصوتٍ كالزئير يملؤها الحقول
هذا وذاك سواءٌ يا حبيبتي ..
فالميت لا يدرك الهمس
ولا يرعبه زئيراً ولا قَتول
استبيحي حرمة نعشي ..
ولا ترهبك رمشاتي والميول
بقلمي الحنون
وهي الترجمه للي بحب الانجلش
[/SIZE]
[SIZE=3]No effort yourself, darlin I Mguetol
Enough appeal ..
Kept a sword you Miro Mslol
Enough appeal ..
You will not be futile to challenge the little one killed
****
Let me, trips ..
My throat ..
Gerd .. In the sky does not leave its own
I whispered ..
Or screaming .. Roar voice filled fields
Whether this and that, darlin ..
Dead not aware Whisper
The horror Roar not Guetol
Astbhristi sanctity eve ..
The monks do not blink tendencies